나의 리듬을 찾아서

binu8.egloos.com


포토로그


Après un rêve 꿈꾼 후에 음악

링크 썸네일

Elly Ameling live sings Fauré's "Après un rêve"



Après un rève
꿈 꾼 후에
Faurè 

Dans un sommeil que charmait ton image
Je rêvais le bonheur, ardent mirage
Tes yeux étaint plus doux, ta voix pure et sonore
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l'aurore;

당신의 모습을 사로잡은 꿈 속에서
나는 행복을 꿈꾸었네 불타는 신기루를
당신의 눈은 더 부드럽고, 목소리는 깨끗하고 또렷했지
당신은 맑은 새벽 하늘처럼 빛나고

Tu m'appelais et je quittais la terre
Pour m'enfuir avec toi vers la lumière
Les cieux pour nous entr'ouvraient leurs nues
Splendeurs inconnues, lueurs divines entre vues

당신이 부르자 나는 땅을 떠나
함께 빛을 향해 달아났네
하늘들이 우릴 위해 구름들을 열어주고
낯선 광채가, 신성한 번득임이 언뜻 눈에 들어오고

Hélas! Hélas, triste réveil des songes
Je t'appelle, ô nuit, rends moi tes mensonges
Reviens, reviens radieuse
Reviens, ô nuit mystérieuse!

아아! 아아! 슬프게도 잠에서 깨어나
너를 부른다, 오 밤이여, 너의 환상을 돌려다오
돌아오라, 돌아오라 빛나는
돌아오라, 오 신비한 밤이여!

Bussine 시
남승희 번역

Je te veux 당신을 원해요 음악

링크 썸네일

Boyd Meets Girl: Je Te Veux - Erik Satie (1866-1925)


Je te veux
Erik Satie

1
REFRAIN:

J'ai compris ta détresse
Cher amoureux
Et je cède à tes voeux
Fais de moi ta maîtresse

Loin de nous la sagesse
Plus de tristesse
J'aspire à l'instant précieux
Où nous serons heureux
Je te veux
당신의 고뇌를 이해해요
내사랑
이제 당신의 소원을 들어줄게요
내가 당신의 여자가 될게요
현명함 같은건 저 멀리 던져버려요
슬픔은 더 멀리
그 소중한 순간만을 갈망해요
우리가 행복해지는
당신을 원해요

Je n'ai pas de regrets
Et je n'ai qu'une envie
Près de toi là tout près
Vivre toute ma vie

Que mon coeur soit le tien
Que ta lèvre soit mienne
Que ton corps soit le mien
Et que toute ma chair soit tienne

난 후회도 없고
오직 하나의 소망만
당신 곁에서, 바로 곁에서
내 삶을 살고 싶어요
내 심장은 당신 것이고
당신의 입술은 나의 것인
당신의 몸은 나의 것이고
내 육신은 온통 당신의 것인!

2
REFRAIN

Oui je vois dans tes yeux
La divine promesse
Que ton coeur amoureux
Vient chercher ma caresse

Enlacés pour toujours
Brûlant des mêmes flammes
Dans des rêves d'amour
Nous échangerons nos deux âmes

네, 당신의 눈에서
나는 신성한 약속을 봐요
사랑에 빠진 당신의 심장이
나의 손길을 찾아들겠다는!
우린 매일매일 서로를 안고
같은 정열로 불타오르고
사랑의 꿈 속에서
두 영혼을 주고 받을 거에요

번역 남승희

가장 아름다운 노래는 Elly Ameling이 부른 노래입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=XLME9Fwu_Ng


라일락

링크 썸네일

라일락 - 비누도둑 Lilac by Pinudoduk 2006 Lilac


어렸을 때 내가 살던 집엔 마당이 있었고, 라일락 나무가 있었다. 해마다 이맘 때면 온동네에 우리집 라일락의 향기가 가득 퍼졌다.

우리 엄마는 화초를 가꾸는 취미가 있어서 라일락 나무 외에도 포도 나무도 있었고, 도라지 꽃도 있었다. 마당 가운데에는 사루비아 꽃들이 한가득했고. 동생이랑 같이 그 꽃의 단물을 빨아먹다가 엄마한테 혼나던 기억이 있다.

그 집을 우리는 떠나 어쩌다 보니 강남 8학군으로 이사를 갔다. 삭막한 아파트 대단지에 알록달록 개나리, 진달래, 목련, 무지개 같은 예쁜 이름이 붙어있던 시절이었다.

아마도 대학교 간 후, 나는 봄이 올 적마다 라일락 향기를 기다렸다. (중고딩 시절은 어쨋는지 잘 기억이 안 난다.) 특히나 밖에서 밤늦게 놀다가 집에 돌아올 때, 아파트 단지 밖에까지 흘러나와 나를 반기던 라일락 향기가 참 좋았다.

결혼해서 아기를 낳고 살던 아파트 입구에도 라일락 나무가 있었다. 나는 그 향기를 맡으며 내가 살던 오래된 아파트 단지가 재건축된 것을 참 아쉬워했다. 요즘 아파트는 고급스러움과 어디선가 다 큰 놈을 파와서 이리저리 붙들어 매어놓고 링거를 꽂은 소나무를 추구한다. 꽃나무들이 참 없다;;; 마지막으로 그 모습을 담기 위해 사진을 찍으러 간 일도 있다.

그래서 내가 알던 그 고즈넉한 길들이 모두 사라지는 것을 아쉬워하며 노래도 만들었다.

봄이 오면 사람들은 모두 우르르 벚꽃을 이야기하지만, 실은 예전엔 벚꽃 다음엔 라일락, 또 그 다음엔 아카시아꽃이 봄의 주인공들이었는데... 6월달이 아직 봄이던, 어쩌면 태곳적 이야기다.

실은 나도 벚꽃 노래를 만들었다. 나도 벚꽃 좋아한다.

하지만, 라일락이 피었을 때는 라일락 향기를 들이마시고, 라일락 노래를 불렀으면 좋겠다. ^^*


Ich liebe dich -Grieg 음악

링크 썸네일

Elly Ameling; "Ich liebe dich"; Edvard Grieg


Ich liebe dich (Jeg elsker dig)
Edvard Grieg

Du mein Gedanke, du mein Sein und Werden!
Du meines Herzens erste Seligkeit!
Ich liebe dich wie nichts auf dieser Erden,
Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!


당신은 나의 생각, 당신은 나의 존재 그리고 의지
당신은 내 가슴의 첫번째 행복!
당신을 사랑해 이 세상 무엇보다도
당신을 사랑해 언제나, 영원히!


Ich denke dein, kann stets nur deine denken,
Nur deinem Glück ist dieses Herz geweiht,
Wie Gott auch mag des Lebens Schicksal lenken,
Ich liebe dich in Zeit und Ewigkeit!


당신을 생각해 오직 당신만을 늘상 생각할 수 있어
당신의 행복을 위해서만 내 가슴을 바친거야
어떻게 신은 인생의 운명을 이리 그려놓았는지!
당신을 사랑해 언제나, 영원히!


German lyrics by F. von Holstein
Hendrik Hwang의 도움으로 남승희가 번역했음


Original Lyrics by Hans Christian Andersen


Min Tankes Tanke ene Du er vorden,

Du er mit Hjertes første Kærlighet.
Jeg elsker Dig, som ingen her paa Jorden.
Jeg elsker Dig, jag elsker Dig.
Jeg elsker Dig i Tid og Evighet!
Jeg elsker Dig i Tid og Evighet


Min Tankes Tanke ene Du er vorden,
Du er mit Hjertes første Kærlighet.
Jeg elsker Dig, som ingen her paa Jorden.
Jeg elsker Dig, jag elsker Dig.
Jeg elsker Dig i Tid og Evighet!
Jeg elsker Dig i Tid og Evighet!


Seligkeit 행복 음악

링크 썸네일

Schubert - Seligkeit - Elly Ameling







Seligkeit -Schubert

행복


1
Freuden sonder Zahl
Blühn im Himmelssaal
Engeln und Verklärten,
Wie die Väter lehrten.
O da möcht ich sein,
Und mich ewig freun!

수많은 기쁨들이
하늘나라엔 가득하다네
천사와 신묘한 존재들도 있다고
조상님들은 가르치시지
아 나도 거기 가서
영원한 기쁨을 누리고 싶다!

2
Jedem lächelt traut
Eine Himmelsbraut;
Harf' und Psalter klinget,
Und man tanzt und singet.
O da möcht' ich sein,
Und mich ewig freun!

하늘의 신부가
누구나 미소로 맞아주고
하프를 켜고 시편을 읊고
사람들은 춤추고 노래부르지
아 나도 거기 가서
영원한 기쁨을 누리고 싶다!

3
Lieber bleib' ich hier,
Lächelt Laura mir
Einen Blick, der saget,
Daß ich ausgeklaget.
Selig dann mit Ihr,
Bleib' ich ewig hier!


하지만 나는 이곳이 좋아
나를 향한 라우라의 미소
나를 보는 그 눈길을 보면
온갖 시름이 다 사라지네
그녀와 함께 행복하게
영원히 이곳에 살고 싶다!

Ludwig Hölty
-Hendrik Hwang의 도움으로 남승희가 번역함.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음